Непереводимые слова

Британский иллюстратор и график видео-игр Мария Тюрина прославилась в Рунете благодаря необычным словам, найденным ею в разных языках мира. Она не просто перевела их на русский, но и придумала к ним иллюстрации, которые объяснили их лучше всяких слов.

Впрочем, это не единственный проект художницы. В августе прошлого года Мария вместе с платформой для цифровых художников и коллекционеров NeonMob изобразила восемь смертных грехов, только вот изображать их заставила кошек. К зависти, чревоугодию, гордыне и прочим известным семи грехам Мария добавила излишнюю милость.

Гордыня

Зависть

Гнев

Лень

Жадность

Обжорство

Похоть

Излишняя милость

Еще одна серия Марии — реклама напитка «Гуд Найт», антиэнергетика, помогающего заснуть покрепче. Три иллюстрации выполнены вручную, и не важно, что работа заняла несколько месяцев. Наследие сюрреализма и собственная фантазия вызвали восторженные отклики со стороны зрителей.


Мария любит философские сюжеты. Так одну из иллюстраций «Почитай отца твоего и мать твою» она создала по заказу журнала Indie для юбилейного выпуска.

«Тема была — «Десять заповедей» и я выбрала №4. Взяла тему преемственности в буквальном смысле, в которую добавила … хм .. немного кровного родства. Сделала пару набросков, но редакторы MAG (храни их Господь) решили, что будет неплохо выпустить «как можно более мрачный», который полностью работал на меня.

Я использовала акварель и тушь для наброска, который отсканировала и слегка обработала в графическом редакторе перед отправкой в печать. Это было весело!».

Кстати, это еще одна хорошая привычка художницы: выкладывая на свой сайт новые работы, она комментирует процесс их создания, иногда добавляя к рассказу и фото набросков.

В общем, как мне кажется, это имя стоит запомнить. Если же вам понравились ее работы — загляните на сайт  http://marijatiurina.com/ «Сюрных» рисунков и иллюстраций там немало.