Митрополит Климент наградил переводчика Алехандро Ариеля Гонсалеса медалью преподобного Епифания Премудрого. Такой награды он удостоился за вклад в популяризацию русской классической литературы в испаноязычном мире.
Как поясняет Калужская епархия, Алехандро Ариель Гонсалес как переводчик внес большой вклад в популяризацию русской классической литературы в испаноязычном мире. Он специализируется на творчестве Достоевского.
Также благодаря деятельности Алехандро Гонсалеса появились переводы произведений Чехова, Тургенева, Гоголя, Куприна, Булгакова. В настоящее время Гонсалес переводит трактат Льва Шестова «Афины и Иерусалим», не издававшийся в испаноязычном мире.
В беседе, состоявшейся после награждения, митрополит Климент затронул вопрос о духовной глубине русской литературы, особенно отметив произведения Достоевского. Он подчеркнул ценность и важность работы переводчика.
Комментарии
Больше по теме
Ручную гранату и снаряд времён войны обезвредили в Калуге
Подозрительного мужчину с ножом скрутили прохожие в Калуге
За четыре месяца в Калуге произошло 73 ДТП, в которых погибли три человека